Nintendo
Advertisement
Esta página teve seu conteúdo copiado ou inspirado da/na Wikipédia.
Por isto pode conter palavras nas duas variantes do português[WP].
Guia de edição
Criar uma conta
Menus e ferramentas
Como começar uma página
Formatar artigos
Ligar artigos entre si
Ligar artigos a outras wikis
Ligar artigos a páginas externas
Como usar imagens
Categorizar
Usar tabelas
Usar predefinições
Fazer notas de rodapé
Renomear uma página
Reverter edições
Fundir artigos
Tamanho de páginas
Dividir artigos
Redireccionar páginas
Desambiguar termos
Traduzir artigos
Assinar mensagens
Usar bots
Dicas e truques
FAQ de edição
Outros guias
Portal de ajuda
Primeiros passos
Livro de estilo
Guia de consulta rápida
Guia de consulta e reprodução
Guia de eliminação
editar...

As enciclopédias Nintendo são um projecto multilinguístico e como tal poderão existir artigos sobre um determinado assunto escritos numa grande variedade de línguas. Os artigos escritos nas várias wikis sobre um mesmo assunto são interligados utilizando os chamados interwikis, que podem ser encontrados ao fundo da coluna à esquerda de cada artigo.

Os artigos sobre um mesmo assunto em línguas diferentes são editáveis e editados de forma independente; não é obrigatório que sejam traduções uns dos outros ou que mantenham estritamente uma correspondência em termos de formatação, estilo, conteúdo ou atitude (desde que todos cumpram os requisitos de imparcialidade), apesar de ser esperado que poliglotas que trabalham em múltiplas línguas ajudem a disseminar informação recente entre os artigos das várias línguas. Esta página existe como apoio a esse trabalho, servindo para a colocação de pedidos de tradução de artigos e para coordenar a tradução de artigos para português, disponibilizando uma lista de tradutores voluntários.

Conselhos e boas práticas[]

  • A tradução é um trabalho árduo.
  • Tradutores amadores tendem a produzir um prosa pouco natural e talvez incorrecta quando se trata de terminologias especializadas.
  • Não é permitida a exibição de texto não traduzido num artigo. Para esconder texto não traduzido coloque <--! no início do trecho ocultar e --> no seu final.
  • Sempre que possível não deixe uma tradução a meio. Se tal não for possível coloque no texto a marcação {{em tradução}}.
  • As más traduções devem ser corrigidas ou pelo menos identificadas como tal usando a marcação {{má tradução}}.
  • Nos casos mais extremos, os artigos que consistam em más traduções (traduções automáticas, textos em língua estrangeira ou traduções muito mal feitas) podem ser colocadas para eliminação com a marcação {{Av-matrad}}
  • Tanto quanto possível tente utilizar termos que sejam comuns às várias versões do português.
  • Antes de dar início à tradução de um artigo oriundo de outra wiki Nintendo, tome o tempo necessário para:
    • verificar se o texto não foi copiado de outro local (buscando no Google, por exemplo);
    • verificar se o artigo contém referências a fontes credíveis;
    • verificar se existe alguma marcação que possa indiciar problemas com o artigo: reciclagem, revisão, imparcialidade, etc.;
    • ler a página de discussão do artigo, onde poderá encontrar outras informações úteis sobre o mesmo.
  • Se necessitar ajuda com algum problema relacionado com uma tradução, dirija-se ao Café dos tradutores onde encontrará alguém que pode ajudar ou contacte algum dos tradutores inscritos abaixo.

Tradução automática[]

A tradução automática produz geralmente resultados de baixa qualidade e requer muito trabalho de edição posterior, razões pelas quais não deve ser utilizada.

Tradução e direitos de autor[]

Por favor tenha em atenção que, devido a questões relacionadas com os direitos de autor, esta página não pode ser utilizada para pedidos de tradução de fontes externas a qualquer uma das wikis Nintendo. A única excepção a esta regra ocorre se puder demonstrar que a fonte original se encontra sob a licença GFDL ou que foi colocada no domínio público ou ainda se tiver sido obtida a permissão do autor. Nestes casos esta informação deverá ser incluída de forma clara juntamente com o pedido.

Tarefas de tradução[]

Pode fazer a tradução de qualquer artigo do seu interesse existente em outra língua ou então colaborar na tradução de artigos já em tradução, incluindo a revisão de más traduções.

Pedidos de tradução[]

Tradução de termos ou expressões[]

Se, ao fazer uma tradução, tiver dificuldade ou dúvida relativamente à tradução de um determinado termo ou expressão, poderá marcar esse termo com uma determinada predefinição, para que outro usuário o posso identificar e corrigir/traduzir.

Instruções[]

  1. Edite e página do artigo em questão
  2. Identifique o termo que quer traduzir (exemplo: House)
  3. No lugar do termo insira a seguinte predefinição {{NT|termo estrangeiro|proposta de tradução}} (exemplo: se está com dúvidas em como traduzir a palavra House, insira {{NT|House|Casa}})
  4. Grave a página e espere pelo esclarecimento da dúvida

Nota: para saber que termos estão à espera de tradução basta ir à página da predefinição e seguir o link "Artigos afluentes" no menu da esquerda. Após traduzir o termo, retire a predefinição.

Tradução de artigos[]

Instruções[]

Pode efectuar um pedido de tradução de um artigo escrito numa língua que não o português seguindo o exemplo abaixo, sob o cabeçalho correspondente à língua original:

Artigo
ligação para o artigo em língua estrangeira na forma [[:xx:artigo]] (xx= en, fr, zh, etc.)
Artigo correspondente em português
<nome do artigo> ou nenhum se ainda não existir.
Motivo para a tradução
(escrever motivo)
Pedido por
assine utilizando ~~~~
Estado
Não iniciado (ao fazer o pedido)
Em execução por <usuário>
Parcialmente traduzido por <usuário>
Concluído e revisão pedida por <usuário>
Concluído por <usuário>

Lista de tradutores[]

Esta lista inclui nintendistas que se ofereceram voluntariamente para proceder à tradução de artigos das wikis Nintendo escritas em outras línguas para o português.

Inscrição[]

Se pretende colaborar como tradutor inscreva-se nas línguas em que pode ajudar, referindo sucintamente:

  • o seu grau de domínio das mesmas (pode utilizar os níveis usados no Babel);
  • a sua área (exemplos: jogos, personagens, consoles etc.).

Lembre-se que o mais relevante é a sua capacidade de compreensão escrita da língua estrangeira e a sua capacidade de escrita em português.

Ao colocar-se nesta lista poderá ser ocasionalmente contactado por usuários que necessitam ajuda com traduções. Não existe qualquer obrigação de executar qualquer pedido de tradução em particular, mas se prefere não ser contactado, não coloque o seu nome na lista. De qualquer forma, poderá sempre efectuar a tradução de qualquer artigo solicitado acima, mesmo não estando incluído nesta lista.

Ver também[]

Advertisement